Куба - любовь моя. Дарья Воронкова

Куба для меня – очень личная история. Может быть, вы помните, в 2004 году на митинге в Санта-Кларе Фидель Кастро упал. Это его падение, которое было совершенно случайным, отразилось на всей моей последующей жизни. Я написала письмо Фиделю - на русском, тогда я еще не знала испанского. Я хотела высказать ему слова поддержки, сказать, что с детства восхищаюсь им. Я не знала, куда отправлять послание. Через справочную службу нашла номер телефона посольства Кубы. В тот момент послом был Хорхе Марти Мартинес. Тогда мне было 16 лет.

Посольство Кубы всегда открыто для общения, но, конечно, сотрудники немного удивились, что в 16 лет я настолько погружена в проблемы Кубы, настолько меня волнует личность Фиделя Кастро. В то же время они были очень рады меня видеть и заверили, что передадут моё письмо. В посольстве дали много материалов о Кубе, что открыло для меня большие горизонты. Мой интерес рос день ото дня. В то время работал в посольстве Владимир Кузьмич Казаков, который предложил мне поучаствовать в  переводе стихов Антонио Герреро. Антонио – офицер кубинской разведки, один из Пяти Героев, которые тогда находились в американской тюрьме. Он писал стихи в заключении. Тогда я не знала испанского, поэтому работа шла так – Владимир Кузьмич делал подстрочник, а я переводила все это в поэтическую форму, предлагала варианты. Позже эти стихи вошли в книгу, созданную Владимиром Кузьмичом в сотрудничестве со мной. А в 2006 году она была представлена на ежегодной Российской книжной выставке-ярмарке.

Лично Фидель, сам того не зная, вывел меня на такие высоты.

В 2007 г. я поступила на исторический факультет МГУ. Я осознанно выбрала испанский язык как основной (второй – французский), а когда нужно было выбирать кафедру специализации, я сразу решила, что буду заниматься Кубой. Тогда я, уже зная испанский язык, выбрала кафедру новой и новейшей истории стран Европы и Америки, специализация по истории стран Латинской Америки. Так я стала историком-латиноамериканистом. Единственная из 250 студентов моего курса. Теперь я – дипломированный специалист по истории Кубы. И все мои научные работы посвящены Кубе: курсовая третьего курса – «Хосе Марти и формирование идеологии борьбы за независимость Кубы», на четвертом курсе – «Становление основ кубинской национальной идеи в колониальный период». Затем диплом – «История формирования кубинской национальной идеи в первой трети ХХ века (1902-1935 годы)». Меня интересовали не только проблемы Кубы как государства, но и история развития и формирования национальной идеи и специфика кубинской национальной идеологии. Защита прошла отлично. А так как защита диплома - открытое мероприятие, то я пригласила на него сотрудников кубинского посольства, они пришли и поддержали меня.

Одна из монографий, которую я использовала, – книга Лионеля Сото о революции 1933 года на Кубе и влиянии идей Хосе Марти на революционный процесс. Нужно сказать, что Хосе Марти играет большую роль в судьбе Кубы как государства, идеи Марти до сих пор востребованы. Хосе Марти внес вклад не только в формирование идеологии независимости кубинского государства – его идеи развивают на Кубе до сих пор. Кубинцы называют его Учителем, Апостолом, Мучеником. Он всю жизнь отдал борьбе за независимость Кубы и погиб в своем первом бою 19 мая 1895 года. 

В той книге Лионеля Сото 765 страниц – и я ее перевела, что, конечно, поразило всех.

После окончания университета я какое-то время работала в посольстве удалённым переводчиком, пока не  прислали переводчика с Кубы (переводила различные документы, составляла для посла обзоры российской прессы). Помимо этого вела персональный блог «Куба – любовь моя. Остров свободы сегодня». Тогда этот блог был для меня чем-то новым, поэтому я взялась за него с огромным интересом, постепенно раскрутила его, вкладывая в него всю душу. Его просматривали люди из более чем 100 стран. Было около 14 000 посетителей. Разрабатывая блог, я смогла поставить на него такие плагины и утилиты, которые позволяли перевести содержание на десятки языков мира, я сама это все отрегулировала. Перевод, конечно, был автоматический, но каждый все-таки мог понять суть той или иной публикации. Там были материалы по актуальной внешней и внутренней политике Кубы, посты о Фиделе и Рауле, заметки о кубинской истории. Я пыталась просвещать аудиторию: там были фильмы, музыка, рубрика о спорте - мы же знаем, что Куба еще и спортивная держава. Я рассказывала про бокс, волейбол, бейсбол. Перевела на русский язык правила бейсбола, поскольку для нас бейсбол – экзотический вид спорта, в нем много непонятного. Часто размещала переводную информацию из кубинских блогов. Даже переводила кулинарные рецепты.

В мае 2013 года, как раз в разгар работы над блогом, посольство отправило меня с мамой на Кубу. За это, конечно, большое спасибо. Я провела там 12 дней. Мы проехали по Кубе почти 1500 километров. Были в музее Плайя-Хирон, который посвящен героическим событиям, когда кубинцы отстояли свою независимость; были в мавзолее Че Гевары в Санта-Кларе. Были в заповеднике Сьенага-де-Сапата, побывали в Тринидаде и Сьенфуэгосе. Возвращаясь в Гавану, проехали через множество маленьких городков и селений. Когда вернулись в Гавану, конечно же, посетили Мемориал Хосе Марти, где главный смотритель музея провела для меня почти трёхчасовую персональную экскурсию на испанском языке. Поднимались на смотровую площадку. 

Я считаю, что одно из важнейших мест в Гаване - дом, в котором родился Хосе Марти. Любой, кто приезжает на Кубу, должен посетить этот музей. Это небольшой двухэтажный дом. У меня есть некоторые проблемы с передвижением, но меня это не остановило, хотелось увидеть те комнаты, в которых Хосе Марти провел своё детство, и я забралась по очень крутой лестнице на второй этаж. Силы оставили меня, и назад меня снесли на руках.

Особое впечатление произвела Фрагуа Мартиана – это сохранившаяся часть каменоломни, где 16-летний Марти отбывал каторгу. Там есть памятник Хосе Марти, где он, подросток, в кандалах. Там же мемориальная доска в честь мальчика Лино Фигередо – он умер на этой каторге, ему было всего 12 лет. Есть очень хороший кубинский фильм «Хосе Марти. Глаз канарейки», в котором показаны детство и юность Марти, в том числе и этот драматичный период его жизни. В 2012 г. мы были на премьере этого фильма в Москве.
Хочется рассказать ещё об одной встрече. В 2011 году в Москву приезжал племянник Фиделя Кастро, сын Рауля – Алеxандрo Кастро Эспин. Он представлял свою книгу о многолетнем вмешательстве США в дела Кубы. Презентация проходила в Московском доме книги. Я была на ней. Задала вопросы. И Алехандро не просто ответил, но отметил мой испанский. После презентации мы лично пообщались. Я спросила его во время этого общения, чем я могу помочь Кубе, т.к. там случился разрушительный ураган, даже с человеческими жертвами. Алеxандрo был тронут. Он сказал, что помощь, которую я могу оказать – знакомить наших читателей (я как раз рассказала ему про блог), знакомить всех, кому это интересно, с историей Кубы. После встречи я разместила в своем блоге номера счетов, которые были открыты для помощи в сборе средств. Можно было отправлять средства, писать письма поддержки. Вот это я могла сделать и сделала. 

Еще одна встреча, которая меня просто до глубины души поразила, состоялась уже после того как Кубинская Пятерка находилась на пути к своему полному освобождению, когда Антонио Герреро был в Москве. 27 ноября 2015 года мы с ним встретились. Инициатива исходила от него, потому что он знал, что я работала над  переводом его стихов и участвовала во многих мероприятиях за освобождение пятерки. Когда мы встретились в посольстве Кубы, он много рассказывал о себе. Антонио замечательный человек. Он сказал, что получал мои письма, когда находился в заключении. Я писала письма ему и его маме. Мы тогда общались более двух часов, за это время он многое успел мне рассказать. Следующая наша встречала состоялась, когда уже вся Пятерка была здесь – в мае 2016 года. Они принимали участие в торжествах по случаю Дня Победы вместе с посольством Кубы, вместе с обществом дружбы Россия-Куба. Тогда я видела не только Антонио, но и всю Пятерку вместе – Херардо Эрнандеса, Рене Гонсалеса, Рамона Лабаньино, Фернандо Гонсалеса. Я им за это благодарна.

Меня глубоко потрясла кончина Фиделя. Я сразу взялась за перевод песни в его память (стихи Рауля Торреса). Когда я услышала песню, то поняла, она очень эмоциональна, очень трогает. Я стала думать, что надо бы как-то познакомить с ней всех, кто в России любит Кубу. В это время, честно говоря, я очень переживала смерть Фиделя, не могла сразу себя внутренне собрать, в тот момент я написала стихи памяти Фиделя. Это были очень сложные для меня дни, поэтому, услышав песню, я подумала, что должна буду поработать над ее переводом. В это время ко мне обратилась моя однокашница по МГУ Дарья Коломацкая, которая училась на факультете политологии. Мы с ней общаемся, она сказала, что хотела бы попросить меня о помощи в переводе песни (у нее есть испанский товарищ – коммунист Хосе Карлос, он перевел ей песню на английский язык). Я заново сделала перевод с испанского на русский, сохраняя и смысл, и дух песни - песня полна кубинского патриотизма, который называется «cubanía», песня воплощает отношение кубинцев к Фиделю. Там есть очень показательное слово в припеве – обращение к Фиделю – «hombre». Это многозначное слово на испанском, в зависимости от того, к кому ты обращаешься и в какой обстановке, - это может быть «приятель», «мужик», даже иногда «чувак», но конкретно в этой песне это означает - «старина». «Старина Фидель», которого кубинцы любят и не могут смириться с потерей. Там есть строчки, на которых, честно говоря, каждый раз, когда слушаю, не могу сдержать слез – «Старина, благодарные тебя сопровождают». Для меня это самый тяжелый момент в этой песне... Теперь она доступна всем. Субтитры моего перевода песни сделала Даша Коломацкая.

Куба - любовь моя. Это всё из семьи. Я формировалась как советский человек, хотя мы живем не в Советском Союзе, внутренне я советский человек. И самовоспитание сейчас даю себе такое: советские книги и фильмы имеют на меня глубочайшее влияние. Поэтому и Фидель формировал мои политические и человеческие убеждения. Я люблю смотреть на фотографии Фиделя. Когда у меня появился принтер – первым делом я распечатала фотографии Фиделя и Юрия Гагарина. Герои Кубы - это и мои герои: Эрнесто Че Гевара, Хосе Марти, Хулио Антонио Мелья, Франк Паис, Антонио Масео. Для меня они почти как живые, я нахожусь во внутреннем диалоге с ними.

30 ноября 2016 г. я приехала в посольство Кубы. Посол Эмилио Лосада Гарсиа меня встретил. Насколько тяжелые эти дни были для меня, но насколько они были тяжелыми для всех кубинцев, для всего состава посольства и лично для Эмилио – непередаваемо. В тот же день свои соболезнования принес Сергей Лавров. Мы передали фотографию Фиделя Кастро, чтобы она была в эти дни на столе с цветами, где открыта книга памяти. Это фото Фиделя нам подарили в Гаване, оно неофициальное, сделано в домашней обстановке одним из тех людей, которые имели счастье встречаться с Фиделем. А мы имели счастье общаться с этим человеком. Я благодарна ему за такую реликвию. На том снимке Фидель задумчив, в его глазах и вселенская тоска и вселенская мудрость. Когда я писала стихи, я думала именно об этой фотографии.


Дарья Воронкова


Команданте, останьтесь со мною...
В моём сердце Вы живы всегда!
Боль потери приемля душою,
Не забуду я Вас никогда!

Вы в науку пути мне открыли,
Подарили мне верных друзей,
Вам спасибо за то, что Вы были!
Как мне выразить скорбь этих дней?!

Сколько мужества, мудрости, силы
Вижу я в глубине Ваших глаз!
Рассказала бы, если б спросили,
Как же мне бесприютно сейчас...

Революция выстоит, верьте,
Непреклонно шагая вперёд!
Защитит Вас и вырвет у смерти
Вам за жизнь благодарный народ!

Вы в легенду ушли, в бесконечность,
Но легенда на правде стоит,
А масштаб Вашей личности - вечность.
Куба с Вами! Она победит!



2017-03-27_194826.jpg